FUMETTO : KIERKEGAARD in LIKE A VIRGIN (French Comics)



Oggi vi voglio proporre questa parodia di un noto autore francese: Kierkegaard . 

Autore di fumetti molto abile sopratutto nel ritrarre, quasi come fossero dipinti su tela, i visi delle star più famose : Kiekegaard fu autore di una serie di mini storie assurde, incredibili... Insomma delle parodie che avevano per protagonista un bizzarro detective di nome Rockfort che era specializzato in indagini che coinvolgevano i divi della pop e rock music degli anni 80, come; 
Micheal Jackson, Prince, Boy George e Madonna ...
Storie il cui unico scopo era quello di dissacrare e ridicolizzare le star prese di mira dall'autore... coinvolgendole in avventure assurde, grottesche al limite del ridicolo. 

L'episodio che vi presento oggi è ovviamente quello che ha per protagonista Madonna... ed è in lingua originale francese.

Parodia, leggermente sexy, filo-mistica religiosa che dedico al mio amico francese (grande fans di Madonna) Termineur. 

Today I want to offer you this parody of a well-known French author: Kierkegaard.

Comic book author very skilled above all in portraying, almost as if they were painted on canvas, the faces of the most famous stars: Kiekegaard was the author of a series of absurd, incredible mini stories ... in short, the parodies starring a bizarre detective named Rockfort who specialized in investigations involving pop and rock music stars of the 80s, such as;
Micheal Jackson, Prince, Boy George and Madonna ...
Stories whose sole purpose was to desecrate and ridicule the stars targeted by the author ... involving them in absurd, grotesque adventures bordering on ridicule.

The episode that I present to you today is obviously the one that has Madonna as its protagonist ... and it is in the original French language.

Parody, slightly sexy, pro-mystical religious that I dedicate to my French friend (great Madonna fans) Termineur.












Commenti

  1. Merci Daice !

    J'aime beaucoup cet humour ; j'espère que tes lecteurs pourront en profiter également : sans le texte, impossible de suivre l'histoire...

    J'ai cherché d'autres scans de l'album : rien.
    Où as-tu trouvé cette rareté ??? ☺☺☺

    RispondiElimina
  2. In effetti caro Terminuer io non ci ho capito nulla in questa parodia di Madonna ? Puoi farmi un piccolo riassunto in italiano ? Ha ha !
    I disegni sono davvero bellissimi !!!!!
    Un abbraccio dal tuo amico Dott.Rob

    RispondiElimina
  3. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  4. ☻☻☻ In 'Italiano' dopo... ☻☻☻

    Ouhlà ! Traduire du Kierkegaard dans une langue que j'aime mais n'ai jamais apprise...

    Voici un résumé en Français plus simple j'espère (mais il s'agit essentiellement d'Humour absurde...) :

    Le 'détective Rock' Rockfort est engagé par une très grande star qui a perdu
    - la première place au top 50 ?
    - non, ma virginité.

    Car c'est important pour son mari (le papa ?) !
    Celui-ci nie avoir la virginité de Madonna, car ils ne vivent pas ensemble en réalité.
    Peut-être a-t-elle été prise par Grossman, le PDG qui a édité son premier disque...
    Bronski Beat à fond fait exploser les barbelés.

    En bas de page 49, il répond à la jeune f : " Laisse tomber, pisseuse ; ça fait un an que je ne joue plus à la poupée Barbie. "
    __________________________________________

    Ulala ! Tradurre del Kierkegaard in una lingua che amo ma non ha appresa mai...

    Qui un riassunto in Italiano semi-automatico... (si tratta essenzialmente di umorismo assurdo) :

    Il 'detective Rock' Rockfort è assunto da una molto grande star che ha perso
    - il primo posto alla Classifica 50 ?
    - no, la mia verginità.

    Perché è importante per suo marito, (non sappiamo chi è il papà) !

    Questo nega di avere la verginità di Madonna, perché non vivono insieme in realtà.

    Forse fu presa da Grossman, il presidente della firma che ha pubblicato il primo disco della star...

    Bronski Beat musica fa esplodere i fili spinati.

    In basso di pagina 49, Rockfort risponde alla fanciulla :
    " - Lascialo perdere, pisciotta ; un anno fa che non gioco più alla bambola Barbie. "
    __________________________________________

    Si c'est utile & si une Grande Richiesta se manifeste, je continuerai...

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Term... Sei un mito!
      Se ti và puoi continuare !!!

      Elimina
  5. AGR... (et zut, à mon ignorance, j'ajoute des typos ☻ : non HO appreso l'Italiano)

    Grossman bronze avec un poumon d'acier de voyage.
    - Je cherche une virginité peut-être perdue ici.
    - Regardez dans le sauna : on y retrouve de tout !
    - La dame se nomme Madonne - vous la lui avez peut-être prise en lui proposant un contrat.
    - Je suis trop vieux pour ça - Essayez avec Stink qui était guitariste dans son premier groupe.

    Grossman bronza ; ha un polmone di acciaio di viaggio.
    - Cerco una verginità persa forse qui.
    - Guardate nella sauna : si ritrova di tutto !
    - La signora si chiama Madonne - non gliela avreste presa quando gli proponeste un contratto ?
    - Sono troppo vecchio per ciò. Provate con Stink che era chitarrista nel suo primo gruppo.

    La petite paraissait 10 ans de plus - Pourquoi ?
    - J'ai besoin d'un ami.
    - Pas moi, pisseuse - je vais me remettre aux poupées Barbie.
    - Rockford, je suis folle de toi.
    - OK, on se téléphone dans 10 ans.

    La piccola sembrava avere 10 anni di più - Perché mai ?
    - Ho bisogno di un amico.
    - Non io, pisciotta - mi rimetto alle bambole Barbie.
    - Rockford, sono pazza di te.
    - OK, ci telefoniamo fra 10 anni.

    Stink vit dans un quartier où même les rats manifestent pour un logement plus décent.
    - Ma cliente paie ce que vous voulez !
    - Elle m'a exploité ; elle s'appelait Marie comme toutes les autres ; maintenant qu'elle a réussi, elle veut reprendre la seule chose qu'elle m'a laissée. J'ai encore un peu de fierté !

    Il brûle la virginité.

    Stink vive in un quartiere dove anche i topi manifestano per un alloggio più decente...
    - La mia cliente paga ciò che volete !
    - Mi ha sfruttato ; si chiamava Marie come tutte queste ragazze ; adesso che è riuscita, vuole riprendere la sola cosa che mi ha lasciata. Ho ancora un poco di fierezza !

    Brucia la verginità.

    Seule solution : en trouver une autre.
    - Tu as toujours le béguin pour moi ?
    - J'aime les durs comme toi !

    Unica soluzione: trovarne un'altra
    - Sei ancora cotta di me ?
    - Mi piacciono i duri come tu!

    À peine récupéré sa virginité, Madonne est entourée d'un halo de lumière éblouissante.
    - Avec ma virginité, je vais changer de look : la Féminité transcendée.

    - Tu crois qu'elle s'en apercevra ?
    - Elle a tout compris, mais seules les apparences comptent ! D'ailleurs, je connais un endroit tranquile pour y réfléchir.

    Appena ha ricuperato la virginita, Madonne è cinta da un alone di luce abbagliante.
    - Con la mia verginità, vado a cambiare look: la Femminilità trascesa.

    - Credi che ne si accorgerà ?
    - Ha compreso tutto, ma soltanto le apparenze contano ! Del resto, conosco un luogo tranquile per rifletterci.

    RispondiElimina
  6. Grazie Terminer! Grazie alla tua traduzione ho capito abbastanza della storia di questo fumetto! Avrei sperato che ci fossero state scene di sesso tra Madonne e il vecchiaccio produttore, perchè i disegni sono davvero superlatvi e la storia non male.

    RispondiElimina
  7. molto carino anche questo
    i disegni sembrano queli dei fumetti vertigo dei tardi 80/primi anni 90

    Arduino

    RispondiElimina
  8. Molto interesante questo fumetto

    Gualtiero

    RispondiElimina

Posta un commento